Conozco varios idiomas y sus culturas y gracias a ello ayudo a las personas a comunicarse.

La interpretación es una actividad que consiste en transmitir un discurso o frase de una lengua a otra, es decir, una actividad de mediación lingüística que permite obtener el equivalente de un discurso en una lengua diferente a la que este fue creado.

Un intérprete es un profesional especializado en interpretación. Su tarea es la de transmitir un mensaje desde una lengua a otra, manteniendo el sentido de este y las emociones asociadas a las palabras. Por tanto, realizar este proceso requiere de concentración y precisión, pero también de un profundo manejo de las expresiones y culturas propias de cada idioma y país.

Las habilidades de interpretación son requeridas en diversos contextos, por lo que este profesional puede trabajar tanto para medios de comunicación como para organizaciones no gubernamentales, entes del gobierno, agencias de viaje e incluso de forma particular para mandatarios o diplomáticos que por su trabajo se vean obligados a trabajar de manera constante en diversos países.

48.81%
Empleabilidad
Fuente:

Datos del Ministerio de Educación.

1.742€
Sin experiencia
Fuente:

Tu Salario

1.785€  - 1.828€
1 a 2 años de experiencia
Fuente:

Tu Salario

1.871€  - 1.958€
3 a 5 años de experiencia
Fuente:

Tu Salario

1.994€  - 2.381€
Más de 5 años de experiencia
Fuente:

Tu Salario

¿Quieres ver cuánto gana un Intérprete en otro país?

Seleccione un país

Funciones y Habilidades

Funciones principales

Facilitar la comunicación entre dos personas.

Interpretar lo dicho.

Dotar de sentido a las palabras. 

 

Habilidades principales

Buenas habilidades de comunicación.

Interpretación.

Atención al detalle.

Intérprete trabajando
Intérprete trabajando
Fuente: Shutterstock
Auriculares para intérpretes
Auriculares para intérpretes
Fuente: Shutterstock
Idiomas
Idiomas
Fuente: Shutterstock

Trayectoria laboral

Intérprete / recién graduado

  • Realizar interpretaciones sencillas bajo la supervisión de un intérprete de nivel superior

Intérprete / con experiencia

  • Realizar interpretaciones
  • Asesorar en materia lingüística
  • Realizar labores administrativas
  • Crear y aumentar su cartera de clientes
  • Supervisar la labor de los traductores de nivel inferior

Necesidades formativas

Para ejercer como intérprete, el interesado deberá cursar los estudios de Grado en Traducción e Interpretación.

Según el ranking QS las tres instituciones con mejor reputación para cursar estos estudios son:

Y, según el Informe 50 carreras de El Mundo, la Universidad de Granada (UGR), la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) y la Universidad de Salamanca (USAL) son las tres universidades con mayor demanda en España.

Fuente: Lourdes De Rioja

Cursos y estudios relacionados

Diploma de Especialización en Análisis y Autentificación de Obras de Arte

  • Títulos Propios de Postgrado
45 créditos Martes, miércoles y jueves de 16 a 20 h.

Experto Universitario en Arte Aplicado al Ámbito Cultural

  • Títulos Propios de Postgrado
20 créditos Diurno / Vespertino

Mundo laboral

El profesional especializado en interpretación podrá trabajar por cuenta propia o en organizaciones públicas o privadas. El egresado será experto en la comunicación multilingüe. Podrá trabajar como docente, investigador, documentalista, asesor, experto en doblaje, mediador cultural y gestor lingüístico o podrá realizar interpretaciones simultáneas, consecutivas, susurradas, juradas o de acompañamiento.

El intérprete, para acotar su ámbito de trabajo, podrá especializarse en varios idiomas o en temáticas concretas. Será muy tenido en cuenta el conocimiento de idiomas y las buenas dotes de comunicación.

Especialidades

  • Interpretación a la vista
  • Interpretación consecutiva
  • Interpretación de enlace
  • Interpretación de lengua de signos
  • Interpretación jurada
  • Interpretación por relé
  • Interpretación simultánea
  • Interpretación susurrada

Condiciones laborales

  • No poseen un horario laboral fijo
  • Pueden trabajar en oficinas o despachos
  • Pueden trabajar para medios de comunicación, agencias de noticias u otras empresas relacionadas
  • Pueden trabajar por cuenta propia
  • Suelen viajar o trasladarse

Personalidades

Sacagawea

Sacagawea fue una indígena de la tribu de los shoshone, famosa por sus trabajos como  guía e intérprete en la expedición de Meriwether Lewis y William Clark . El viaje, que tuvo lugar de 1804 a 1806 y recorrió el oeste de Estados Unidos, terminó con la victoria de los colonizadores americanos y la destrucción del pueblo de Sacagawea. 

 

Valentin Berezhkov

Valentin Berezhkov fue un intérprete ruso, famoso por sus años junto a Joseph Stalin. Uno de sus trabajos fue traducir conversaciones privadas de Franklin Roosevelt durante su visita a Teherán (1943). También trabajó como intérprete personal del líder soviético en las conferencias de Postdam y Yalta (1945). Anteriormente, también había trabajado en las conversaciones que tuvieron lugar entre Molotov, Ribentrop y Hitler en 1939.

Freeman Tilden

Freeman Tilden, además de ser un periodista y escritor norteamericano, es conocido por ser el padre de la interpretación. Tras trabajar en varios periódicos y viajar por todo el mundo escribiendo novelas y obras de teatro, Tilden decidió cambiar su temática de estudio. En los años 40 comenzó a escribir sobre parques naturales. Todas sus publicaciones sirven a día de hoy como libros de consultas para intérpretes, visitantes, guardas y guías de todo el mundo. Su obra maestra "Interpreting our heritage", sentó las bases para desarrollar la figura del intérprete.

Profesiones similares

Filólogo

Soy experto en uno o varios idiomas.

Intérprete de lengua de signos

Ayudo, enseño y comunico a las personas sordasmudas a entender los mensajes (ya sean con palabras o con sonidos), a través de gestos.

Lingüista

Estudio la lengua, ya sea desde la gramática, hasta su historia y sus distintos avances.

Maestro

Me dedico profesionalmente a la enseñanza, bien con carácter general, bien especializado en una determinada área de conocimiento o asignatura.

Traductor

Recreo en otro idioma el significado de un texto o un documento. Además del idioma, conozco las expresiones y las culturas de su país de origen.

Valoraciones y opiniones

Aún no hay valoraciones. Sé el primero.


¿Tienes alguna duda?

Pregunta aquí a otros usuarios que tengan información sobre esta profesión

Aviso de cookies: Usamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, para análisis estadístico y para mostrarle publicidad. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso en los términos establecidos en la Política de cookies.