*

Conozco varios idiomas y sus culturas y gracias a ello ayudo a las personas a comunicarse.

El intérprete es el encargado de facilitar el entendimiento entre personas que se comunican mediante distintas lenguas. Para llevar a cabo este proceso de manera precisa, no solo es necesario el manejo del idioma y la traducción literal, sino que se deberán conocer las expresiones y las culturas propias de cada idioma y país.

Los intérpretes trabajan en numerosos lugares como salas de congresos, tribunales, medios de comunicación, agencias de viaje, organizaciones no gubernamentales u organismos del gobierno.

Todos ellos deberán ser personas precisas, tranquilas, con buena memoria y rapidez para pensar y concentrarse y poseer dotes para la comunicación y altos conocimientos sobre el tema a tratar.

48.81%
Empleabilidad
Fuente:

Datos del Ministerio de Educación.

1.742€
Sin experiencia
Fuente:

Tu Salario

1.785€  - 1.828€
1 a 2 años de experiencia
Fuente:

Tu Salario

1.871€  - 1.958€
3 a 5 años de experiencia
Fuente:

Tu Salario

1.994€  - 2.381€
Más de 5 años de experiencia
Fuente:

Tu Salario

¿Quieres ver cuánto gana un Intérprete en otro país?

Seleccione un país

Funciones y Habilidades

Funciones principales

  • Asesorar
  • Asistir a reuniones de equipo o con otros departamentos, empresas o clientes
  • Ayudar y aconsejar a clientes

Habilidades principales

  • Adaptación a los cambios
  • Atención a la calidad
  • Creación de trabajo original
  • Eficacia en el trabajo
  • Elaboración de calendario
  • Lengua extranjera
  • Lengua materna
  • Trabajo independiente
  • Uso de lenguaje apropiado con arreglo a la cultura

Funciones secundarias

  • Enseñar
  • Exponer y presentar en conferencias papers o investigaciones
  • Investigar

Habilidades secundarias

  • Atención al detalle
  • Concesión de prioridad a medidas
  • Coordinación de acciones
  • Curiosidad
  • Escritura de texto en el ordenador
  • Establecimiento de objetivos
  • Fomento de la calidad
  • Identificación de tareas
  • Muestra de entusiasmo
  • Trabajo con diferentes puntos de vista
Intérprete trabajando
Intérprete trabajando
Fuente: Shutterstock
Auriculares para intérpretes
Auriculares para intérpretes
Fuente: Shutterstock
Idiomas
Idiomas
Fuente: Shutterstock

Trayectoria laboral

Intérprete / recién graduado

  • Realizar interpretaciones sencillas bajo la supervisión de un intérprete de nivel superior

Intérprete / con experiencia

  • Realizar interpretaciones
  • Asesorar en materia lingüística
  • Realizar labores administrativas
  • Crear y aumentar su cartera de clientes
  • Supervisar la labor de los traductores de nivel inferior

Necesidades formativas

Para ejercer como intérprete, el interesado deberá cursar los estudios de Grado en Traducción e Interpretación.

Según el ranking QS las tres instituciones con mejor reputación para cursar estos estudios son:

Y, según el Informe 50 carreras de El Mundo, la Universidad de Granada (UGR), la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) y la Universidad de Salamanca (USAL) son las tres universidades con mayor demanda en España.

Fuente: Lourdes De Rioja

Cursos y estudios relacionados

Diploma de Especialización en Fotografía: Producción y Creación

  • Títulos Propios de Postgrado
45 créditos Jueves y Viernes de 17 a 21 h. y sábados de 10 a 14 h. y 17 a 21 h.

Diploma de Especialización en Egiptología

  • Títulos Propios de Postgrado
25 créditos martes y jueves de 18 a 21 horas

Máster Universitario en Comunicación y Estudios Culturales

  • Másteres Oficiales
60 créditos Vespertino

Grado en Humanidades

  • Grados Oficiales
4 años

Doble Grado Humanidades y Estudios Culturales y ADE

  • Dobles Titulaciones
9675 horas. 5 cursos académicos (10 semestres). 387 ECTS cursos

Mundo laboral

El profesional especializado en interpretación podrá trabajar por cuenta propia o en organizaciones públicas o privadas. El egresado será experto en la comunicación multilingüe. Podrá trabajar como docente, investigador, documentalista, asesor, experto en doblaje, mediador cultural y gestor lingüístico o podrá realizar interpretaciones simultáneas, consecutivas, susurradas, juradas o de acompañamiento.

El intérprete, para acotar su ámbito de trabajo, podrá especializarse en varios idiomas o en temáticas concretas. Será muy tenido en cuenta el conocimiento de idiomas y las buenas dotes de comunicación.

Especialidades

  • Interpretación a la vista
  • Interpretación consecutiva
  • Interpretación de enlace
  • Interpretación de lengua de signos
  • Interpretación jurada
  • Interpretación por relé
  • Interpretación simultánea
  • Interpretación susurrada

Condiciones laborales

  • No poseen un horario laboral fijo
  • Pueden trabajar en oficinas o despachos
  • Pueden trabajar para medios de comunicación, agencias de noticias u otras empresas relacionadas
  • Pueden trabajar por cuenta propia
  • Suelen viajar o trasladarse

Personalidades

Sacagawea

Sacagawea fue una indígena de la tribu de los shoshone, famosa por sus trabajos como  guía e intérprete en la expedición de Meriwether Lewis y William Clark . El viaje, que tuvo lugar de 1804 a 1806 y recorrió el oeste de Estados Unidos, terminó con la victoria de los colonizadores americanos y la destrucción del pueblo de Sacagawea. 

 

Valentin Berezhkov

Valentin Berezhkov fue un intérprete ruso, famoso por sus años junto a Joseph Stalin. Uno de sus trabajos fue traducir conversaciones privadas de Franklin Roosevelt durante su visita a Teherán (1943). También trabajó como intérprete personal del líder soviético en las conferencias de Postdam y Yalta (1945). Anteriormente, también había trabajado en las conversaciones que tuvieron lugar entre Molotov, Ribentrop y Hitler en 1939.

Freeman Tilden

Freeman Tilden, además de ser un periodista y escritor norteamericano, es conocido por ser el padre de la interpretación. Tras trabajar en varios periódicos y viajar por todo el mundo escribiendo novelas y obras de teatro, Tilden decidió cambiar su temática de estudio. En los años 40 comenzó a escribir sobre parques naturales. Todas sus publicaciones sirven a día de hoy como libros de consultas para intérpretes, visitantes, guardas y guías de todo el mundo. Su obra maestra "Interpreting our heritage", sentó las bases para desarrollar la figura del intérprete.

Profesiones similares

Filólogo

Soy experto en uno o varios idiomas.

Intérprete de lengua de signos

Ayudo, enseño y comunico a las personas sordas-mudas a entender los mensajes (ya sean con palabras o con sonidos), a través de gestos.

Lingüista

Estudio la lengua, ya sea desde la gramática, hasta su historia y sus distintos avances.

Traductor

Recreo en otro idioma el significado de un texto o un documento. Además del idioma, conozco las expresiones y las culturas de su país de origen.

Valoraciones y opiniones

Aún no hay valoraciones. Sé el primero.


¿Tienes alguna duda?

Pregunta aquí a otros usuarios que tengan información sobre esta profesión

Aviso de cookies: Usamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, para análisis estadístico y para mostrarle publicidad. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso en los términos establecidos en la Política de cookies.